Translation of "fa la" in English


How to use "fa la" in sentences:

Dieci anni fa la nostra navicella si schianto' sulla Terra.
Ten years ago our ship crash-landed on Earth.
Non chiunque mi dice: Signore, Signore, entrerà nel regno dei cieli, ma colui che fa la volontà del Padre mio che è nei cieli.
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord, ’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
Con il cuore infatti si crede per ottenere la giustizia e con la bocca si fa la professione di fede per avere la salvezza
For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
Qualche momento fa la nave ha ricevuto notizia che e' in corso un attacco Cylon contro la nostra patria.
Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our homeworlds is underway.
Sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma che, se uno onora Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him.
E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
Quando un uomo forte, bene armato, fa la guardia al suo palazzo, tutti i suoi beni stanno al sicuro
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
3131 We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him.
Di sicuro il cervello di un principe sa ciò che fa la sua bocca.
Well, surely a prince's brain knows what its mouth's doing?
il sacerdote che fa la purificazione, presenterà l'uomo che si purifica e le cose suddette davanti al Signore, all'ingresso della tenda del convegno
And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:
perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, questi è per me fratello, sorella e madre
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta
We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him.
Si sa che Dio non esaudisce i peccatori; ma se uno è pio verso Dio e fa la sua volontà, quello egli esaudisce.
And we know that God does not hear sinners. But if anyone is a worshipper of God and does his will, then he heeds him.
Quando invece tu fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra
But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does,
Guardati nello specchio, mentre fai tutte quelle cose che fa la marmotta.
Look in the mirror and see how you look when you do that groundhog thing.
Ed è ciò che fa la differenza fra successo e fallimento.
And it makes all the difference in the world between success and failure.
Però mio padre ha detto una cosa cinquant'anni fa la Camera è stata aperta.
But my father did say this: It's been 50 years since the Chamber was opened.
Lucy fa la stessa cosa ogni singolo giorno.
Lucy does the same thing every day.
E' un cane che fa la cacca su un bambino.
it's a dog pooping on a baby.
E' quello che fa la differenza.
Well, that makes all the difference.
Allora sono sicurissimo che sei nell'NBA, sei imbarcato di soldi... e hai sposato una super bambolona sexy che fa la cheerleader.
So I just know by now you are playing for the NBA, you're super loaded and you got a super-smoking-hot cheerleader wife.
Cosa fa la squadra di Rob?
What's Rob's... What's Rob's team doing?
Vent'anni fa, la de-estinzione sembrava una magia.
Twenty years ago, de-extinction was right up there with magic.
Ti sembro uno che fa la spia?
I look like a snitch to you?
Il dottore fa: "La cattiva notizia è che le resta poco da vivere."
So, the doctor says, "The bad news is you don't have that long to live."
Il solitario poliziotto che fa la sua ronda, scruta con occhio d'aquila ogni avvisaglia di crimine e reato.
The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance.
Tutti sanno che Wayne e' rintanato lassu', con unghie da cavallo e fa la pipi' in un barattolo.
Everyone knows that Wayne is hold up in there with 8 inch nails paving into mason's jar
Que cosa che fa la gente quando cambia l'espressione del volto, hai presente?
That thing people do when they change their facial expression?
Ecco come fa la Macchina a darti i numeri di Previdenza Sociale.
That's how the machine gives you the social security numbers.
Sai, cinque anni fa, la tua irresponsabilita' era, in qualche modo, affascinante.
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming.
Quindi e' questo che fa la tua societa'?
This is what your company makes.
39 ore fa... la base aerea di Ali Al Salem in Kuwait è stata attaccata.
39 hours ago, the Ali AI Salem Air Base in Kuwait was attacked.
Non si va a prendere Owen Shaw come si fa la spesa.
Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries.
50Perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, egli è per me fratello, sorella e madre.
50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
La Cristianità, naturalmente, fa la parte del leone, con circa 160 milioni.
Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million.
Ok, questo ci suggerisce che contrariamente al vecchio adagio che dice, "scimma vede, scimmia fa" la vera sorpresa è che tutti gli altri animali non possono farlo -- quantomeno non molto.
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage, "monkey see, monkey do, " the surprise really is that all of the other animals really cannot do that -- at least not very much.
E quindi circa 200 000 anni fa la nostra specie ha affrontato questa crisi.
And so some time around 200, 000 years ago, our species confronted this crisis.
10 anni fa, la storia si ripete, è interessante notare, quando è scaduto il brevetto del risperidone, il primo della nuova generazione di medicinali antipsicotici, tutti potevano fare copie.
Ten years ago, history repeated itself, when risperidone, the first of the new-generation antipsychotic drugs, came off copyright, so anybody could make copies.
Io gli ho detto, "E' ciò che il venerdì sera, fa la maggior parte della gente."
(Laughter) I said, "That's most people's Friday nights."
fa la differenza. Dobbiamo recuperare quel che si è perso.
We've got to put back what's been lost.
E se la NASA non lo fa, la Cina potrebbe farlo, o qualcuno in questa stanza potrebbe firmare un grosso assegno.
And if NASA doesn't do it, China might, or somebody in this room might write a big check.
Un programma chiamato Brain Electrical Activity Mapping, successivamente, fa la triangolazione della fonte di quell'anomalia nel cervello.
A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain.
Come fa la gente a distribuire i documenti?
How do people release the documents?
E solo un mese fa, la cosa è stata approvata dal parlamento islandese all'unanimità.
And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Il tuo collo come una torre d'avorio; i tuoi occhi sono come i laghetti di Chesbòn, presso la porta di Bat-Rabbìm; il tuo naso come la torre del Libano che fa la guardia verso Damasco
Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
2.6779539585114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?